Bardulia Nunquam Superata

Header image
Voir la Video

Pour € 10

Lista de donantes

El donante aparecerá en una lista de donantes al final de la publicación digital, es decir, en el e-libro.

> 08 Cofinanceurs

Pour € 25

Camiseta + pegatina

El donante obtendrá una camiseta y una pegatina con un logo del proyecto (el antiguo escudo de Gipuzkoa modernizado y con el lema Nunquam Superata)

> 22 Cofinanceurs

Pour € 40

Ejemplar libro

El donante obtendrá un ejemplar de la publicación en el formato que desee (e-libro o papel, euskara o castellano)

> 103 Cofinanceurs

Pour € 150

Pack libros

Para instituciones municipales y educativas, asociaciones, organizaciones o empresas, se ofertan paquetes de 1 libro en euskera, 1 en castellano, 1 e-libro en euskera y 1 e-libro en castellano, es decir, un pack de 4 ejemplares.

> 03 Cofinanceurs

Ya tenemos el borrador

12 | 05 | 2017

Arratsaldeon a todos,

Llevábamos mucho tiempo sin dar señales de vida, pero hemos tenido un ciertto retraso en la recepción de textos y su corrección final. Los textos debían haberse entregado todos a finales de enero o principios de febrero, pero hasta semana santa no hemos conseguido recoger todo ya corregidos . Sin embargo, por fín hemos terminado con esa fase y ahora mismo acaba de entrar en el proceso de maquetación y traducción al euskera el texto definitivo en castellano. Suponemos que a partir de aquí el proceso de publicación se acelerará y que para junio o julio prodemos enviaros, en primicia, y antes de que salga en las librerías un ejemplar de la "Síntesis de Historia de Gipuzkoa". Finalmente, el borrador tiene 304 páginas y consta de 6 capítulos. De su impresión se encargará la Diputación Foral de Gipuzkoa, con la que llegamos a un acuerdo para ello. Mientras tanto, además de preparar la maquetación del texto y la traducción, hemos empezado a preparar la edición en e-libro, que contará con algunas novedades, como una bibliografía más completa y numerosas imágenes.

Os pedimos paciencia, aunque me imagino que tendréis ganas de que esté ya en vuestra manos...aunque seguro que no tantas como nosotros.

Esperamos que la espera sea merecida y el texto final responda a vuestras expectativas. 

Como siempre, agradeceros a todos vuestra colaboración, sin la que este proyecto sería imposible.

 

Esperamos tener pronto noticias que trasladaros. Cuando el libro en papel esté preparado os escribiremos para saber quiénes de vosotros quieren hacerse con la versión en castellano, para empezar a enviárosla. Aquellos qu queráis la versión en euskera, tendréis que esperar algo más, posiblemente hasta noviembre.

 

Eskerrik asko

Commentaires

Inicia sesión para dejar un comentario