Construir en col·lectiu

Financié le 15 / 01 / 2016
Success story!
Accumulé
€ 8.426
Minimal
€ 4.750
Optimal
€ 8.250
301 Cofinanceurs

Pour € 5

Thanks in our website and the book

We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.

> 04 Cofinanceurs

Pour € 10

Ebook

We will send the book in PDF after its published

  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 29 Cofinanceurs

Pour € 20

1 exemplar del llibre en paper

1 printed book

  • We will send the book in PDF after its published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 191 Cofinanceurs

Pour € 30

Book + DVD

1 printed book

  • 1 DVD of the documentary "Like an invisible giant" (English subtitles)
  • We will send the book in PDF after its published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 24 Cofinanceurs

Pour € 40

Llibre + llibre "Inventari de Can Batlló. Teixint una història col·lectiva"

1 printed book

  • 1 book "Inventari de Can Batlló. Teixint una història col·lectiva" (only in Catalan)
  • We will send the book in PDF after its published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 11 Cofinanceurs

Pour € 50

Llibre + Llibre "Inventari de Can Batlló" + DVD del documental

1 printed book

  • 1 DVD of the documentary "Like an invisible giant" (English subtitles)
  • 1 book "Inventari de Can Batlló. Teixint una història col·lectiva" (only in Catalan)
  • We will send the book in PDF after its published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 22 Cofinanceurs

Pour € 85

5 printed books

5 printed books

  • We will send the book in PDF after it's published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 05 Cofinanceurs

Pour € 100

Lecture about participation (online)

We will give you a talk about participation through videocall (1 hour)

  • We will send the book in PDF after it's published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 04 Cofinanceurs

Pour € 170

10 exemplars del llibre

10 printed books

  • We will send the book in PDF after it's published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 02 Cofinanceurs

Pour € 200

Conferència sobre participació o presentació del llibre

We will give you a talk about participation (outside Catalonia travel expenses are not included)

  • 1 printed book
  • We will send the book in PDF after it's published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 01 Cofinanceurs

Pour € 250

Guided visit and drink

Guided visit in Sants and a drink with the parterns of the coop (max. 15 people)

  • 1 printed book
  • We will send the book in PDF after it's published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 01 Cofinanceurs

Pour € 500

Guided visit and drink

Guided visit in Sants and a drink with the parterns of the coop (max. 30 people)

  • 1 printed book
  • We will send the book in PDF after it's published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 00 Cofinanceurs

Pour € 1.000

Visita guiada i vermut

Guided visit in Sants and a drink with the parterns of the coop (max. 30 people)

  • 1 printed book
  • We will send the book in PDF after it's published
  • We will write your name (if you want) in the book and the website of LaCol.
> 00 Cofinanceurs

301 Cofinanceurs

11 collaborators

Show donors

Donation
€ 20
Donation
€ 10

Richard

Fan
Donation
€ 20
Donation
€ 30
Donation
€ 20
Donation
€ 20
Donation
€ 50
Donation
€ 20
Donation
€ 150

Lorenzo

Fan
Donation
€ 10
Donation
€ 20
Donation
€ 10
Donation
€ 30
Donation
€ 40
Donation
€ 20

Messages

Hace 7 années
Traducción al inglés:
Cela fait 7 années
Si necessiteu gent jo també puc col·laborar fent traduccions i/o correccions en anglès
Cela fait 7 années
Hola, me gustaría mucho participar en la traducción y revisión si todavia necesitais ayuda. Acabo de volver al reino unido despues de haber trabajado como traductor con una ONG española durante un corto tiempo. Escribo un blog sobre este mismo tema (la participación ciudadania y urbanismo) osea por eso tengo ganas de participar de cualquier manera!
Cela fait 7 années
Hola! M'encantaria poder col.laborar en la traducció en anglès si encara necesiteu ajuda :)
Hace 7 années
Corrección del inglés:
Cela fait 7 années
Com per la traducció, també podeu comptar amb mi per la correcció! salut
Hace 7 années
Corrección del catalán:
Cela fait 7 années
Puc ajudar a corregir la versió en català.
Hace 7 années
Corrección del castellano:
Cela fait 7 années
Si todavía necesitáis gente para la corrección del castellano puedo echar una mano. Me parece un proyecto muy interesante :)
Hace 7 années
collonut
compteu amb mi en el que calgui
marc aureli
Hace 7 années
Em sembla un projecte molt interessant. Si necessiteu un cop de mà podeu comptar amb mi. Espero poder ser d'ajuda.
Irene Raya
Hace 7 années
És un bon projecte. Anirà bé.

Mercè Granados
Hace 7 années
Endavant La Col i les noves idees. El futur és vostre.
Hace 7 années
Hola! sóc filòloga anglesa, si necessiteu qualsevol cosa m'agradaria ajudar, que m'agrada molt el vostre projecte!

una abraçada, Mar.