No se mata la verdad matando periodistas

Financié le 25 / 09 / 2012
Success story!
Accumulé
€ 6.301
Minimal
€ 5.444
Optimal
€ 12.944
176 Cofinanceurs
Channel
  • Pour € 9

    Aknowledgement in the book credits

    You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 10 Cofinanceurs
  • Pour € 21

    Book

    You will receive one of the books once published + You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 118 Cofinanceurs
  • Pour € 30

    Book and NAR stickers

    You will receive one of the books once published + Stickers from Nuestra Aparente Rendición for decorating it or stick our message anywhere else + You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 15 Cofinanceurs
  • Pour € 100

    5 books

    You will receive 5 of the books once published + You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 16 Cofinanceurs
  • Pour € 205

    10 books

    You will receive 10 of the books once published + You name in the book's credits page and our website (except for anonymous donations)

    > 02 Cofinanceurs
  • Pour € 250

    Public and private institutions

    The name and logo of your institution or organization, if you back us with this amount or more, will appear at the Sponsorships section of the book + 10 of the books once published (*) Important: depending on the characteristics, image or mission of the sponsorship institutions we may decide on final acceptance

    > 01 Cofinanceurs

176 Cofinanceurs

47 collaborators

Show donors

Paqui banyuls

Sponsor
Donation
€ 100
Anonyme

Anonyme

Fan
Donation
€ 30
Donation
€ 21
Donation
€ 9
Anonyme

Anonyme

Donation
€ 10
Donation
€ 9
Donation
€ 21
Donation
€ 21
Donation
€ 21
Donation
€ 21
Donation
€ 50

Txelu balboa

Sponsor
Donation
€ 30
Donation
€ 21
Donation
€ 9

Iliana Martinez

Sponsor
Donation
€ 21

Messages

Hace 1 décennie
Book translation: If you could help us to translate the book to English, Catalan, French or other languages, that would be great!
Cela fait 1 décennie
Colaboro con la traducción al francés. Más info a mj.coronadoa@gmail.com
Cela fait 1 décennie
yo también puedo ayudar para traducir en inglés. como hay varias ofertas, me imagino nos darán un cacho del libro a cada quien? si es el caso, necesitarían un editor para unificar el estilo al final también, no?
Cela fait 1 décennie
Hola! puedo colaborar en la traducción del libro al catalán. Poneos en contacto conmigo. Soy traductor y escritor en catalán. Saludos y adelante, danielperalba@gmail.com Daniel
Cela fait 1 décennie
Quiero ayudar en la traducción al ingles. Tengo el First Certificate in English de la Universidad de Cambridge en Londres y experiencia. edd_michel@hotmail.com para mantenernos en contacto ;)
Cela fait 1 décennie
Me interesa ayudar con la traducción al inglés. ¿Cómo hago? Gracias por la atención.
Cela fait 1 décennie
Hola NAR, me ofrezco a ayudar con la traducción al francés. Sería bueno que formáramos un equipo por lengua para repartir el trabajo, corregir errores y asegurar la calidad de las traducciones. Saludos
Cela fait 1 décennie
Soy traductora profesional e me ofrezco para traducir el libro en italiano.
Cela fait 1 décennie
Me interesa colaborar en la traducción a inglés y catalán.
Cela fait 1 décennie
Como les había adelantado, hoy se publica mi reportaje ¿Cuántas veces se puede matar la verdad? sobre este proyecto, en Sin embargo MX. Aquí les dejo el link: http://www.sinembargo.mx/17-08-2012/334889
Cela fait 1 décennie
Con todo gusto apoyo en la traducción al ingles!
Hace 1 décennie
Spread the word: We need journalists, bloggers, twitters, people with public visibility in order to spread news about the project and its importance.
Cela fait 1 décennie
Le daré difusión a través de la página de Facebook del Observatorio de Políticas Culturales de la UACM, de la cual soy administrador.
Cela fait 1 décennie
Desde Canadá estoy difundiendo la iniciativa y pidiendo que colaboren, tanto hispanos como anglos. Tengo una red de contactos en medios de Centro y Suramerica además de periodistas en Canada y Europa. A todos les he pedido a través de Facebook y Twitter que compren el libro o le aporten al proyecto. Desde el exilio, creo que es lo menos que puedo hacer como Periodista y como Mexicano.
Cela fait 1 décennie
¡Qué gran iniciativa! La apoyo 100%. Hay que recuperar la historia de vida de cada uno de los colegas y construir una Memoria que ayude a entender y despertar la solidaridad de las sociedades frente a la prensa. Me ocuparé de escribir. @Bunkerglo
Cela fait 1 décennie
Pues desde Inglaterra tienen mi apoyo para hacer de conocimiento publico este movimiento y causa, asi como de juntar apoyos en este lado del mundo... Confio en que la gente comparta el sentir y el entusiasmo sin importar las fronteras.
Cela fait 1 décennie
Ya lo saben pero no está de más: ¡NAR son la banda! :) con otras formas, yo también contribuyo a difundir las verdades sobre la narcoguerra mexicana; lo moví en las otras redes digitales https://diasp.org/posts/1219954
Cela fait 1 décennie
Hola, me gustaría colaborar con la difusión, soy de México y trabajo como editora en un periódico regional, por acá en Guanajuato, hay específicamente un caso con el que me gustaría colaborar, escribiendo la historia.
Cela fait 1 décennie
Puedo apoyar con traducción al alemán y disfusión. Soy traductor profesional y periodista.
Cela fait 1 décennie
Hola! Soy Irma Gallo, periodista mexicana. En estos días (muy probablemente mañana) se publicará mi reportaje ¿Cuántas veces se puede matar la verdad? sobre el proyecto No se mata la verdad matando periodistas, en el portal de información Sinembargo.mx. Les estaré avisando. Después lo tuitearé, lo pondré en Facebook y posteriormente lo subiré a mi blog personal
Cela fait 1 décennie
Hola! Cuenten con mi ayuda difundiendo el proyecto desde mi blog y redes sociales.
Cela fait 1 décennie
Como apoyar en la difusión?
Hace 1 décennie
Me ofrezco para darle toda la difusión posible a este proyecto!
Hace 1 décennie
Entiendo que es crucial que la iniciativa de "Nuestra Aparente Rendición" pueda llegar a buen término. El enquistamiento de la violencia en México y su enraiamiento en la política del país es de tal envergadura que sólo respaldando a los que la denuncian, y reforzando los vínculos internacionales de los que la combaten podemos, esperar progresos significativos. Mi total apoyo a esta iniciativa
Hace 1 décennie
Desde mi trabajo como radialista comunitaria en Morelos me comprometo a darle difusión a este libro en sus distintas etapas de realización.
Cela fait 1 décennie
Muchas gracias! Si necesitas una entrevista o algo no dudes en hacérnoslo saber.
Hace 1 décennie
Y para colaborar en la difusión de todo lo que tenga que ver con el proyecto, cuenten con mi página www.periodicoentretodos.com ¡Saludos y felicidades!
Cela fait 1 décennie
Muchas gracias Juan, contamos con la difusión en tu página!. Igual si necesitas una entrevista o un cuestionario no dudes en decírnoslo.
Hace 1 décennie
Yo les ayudo a difundir con mucho gusto y si quieren les puedo ayudar a organizar una presentación en la UAM-I.
Cela fait 1 décennie
Muchas gracias... eso estaría excelente. Puedes escribirnos a nar.propuestasporlapaz@gmail.com para ir viendo la posible fecha de presentación. Calculamos que sería ideal presentarlo por ahí de Noviembre. Gracias de nuevo por el apoyo y a seguir difundiendo!
Hace 1 décennie
Adelante y gracias.
Hace 1 décennie
Muchas gracias a todos los que se han ofrecido para traducir, en breve nos pondremos en contacto con ustedes para tomarles la palabra. Por el momento les podemos adelantar que la mayoría de los periodistas ya nos ha entregado su investigación. En breve empezaremos con el trabajo de edición. Muchas gracias por su apoyo de parte de todo el equipo de NAR
Hace 1 décennie
Amigos, aún nos quedan 21 días para sacar el proyecto adelante. Ahora más que nunca necesitamos su apoyo, su colaboración y la difusiín de este proyecto. Todos los twits, menciones, shares, notas y entrevistas son necesarias. Ayúdenos a conmemorar a todos los trabajadores de a información muertos o desaparecidos desde el 2000 y a que su historia sea conocida.
Hace 1 décennie
Me gustaria colaborar comprando el libro.
Saludos y bendiciones
Cela fait 1 décennie
Muchas gracias, la única opción para comprar el libro es por esta vía. Y además ni ayudas a editarlo. Ojalá que nos puedas ayudar. Si tienes alguna duda de como ahcerlo, no dudes en decírnoslo!
Hace 1 décennie
Les ayudo con la diseminación fuera de México
Cela fait 1 décennie
Gracias! Por favor dinos donde podrás difundirlo, para que lo pongamos en el sitio web.
Hace 1 décennie
Acá en Monterrey también se puede presentar el libro y además yo me apunto para la traducción al inglés.
Hace 1 décennie
Amigos, gracias a ustedes hemos llegado al mínimo para poder publicar el libro, pero aún tenemos 33 días para obtener más fondos y hacer que llegue a más gente. Por favor sigan ayudándonos a difundir. En cuanto acabemos de editar los textos nos pondremos en contacto con todos los traductores.

Muchas gracias, seguimos!
Hace 1 décennie
Felicidades por el logro del proyecto. En respuesta a su mensaje, dejo mi dirección para el envío
Ejido Santa Cruz Atoyac 148, col. San Francisco Culhuacán, Coyoacán,
México, D.F.
C.P. 04420

Saludos y enhorabuena.
Hace 1 décennie
Qué buena noticia, una felicitación por todo su esfuerzo.
Sólo escribo para confirmar mi dirección cómo lo solicitan en el correo.
Cda. de Timbres Postales #1, Col. Postal, Delegación Benito Juárez, C.P. 03410, México, D.F.
Hace 1 décennie
Hola, estaré en la presentación de la FIL, espero poder recoger ahi mi libro. Muchas gracias! Iliana Martínez
Hace 1 décennie
Hola,
Participé en la cofinanciación de este proyecto con la aportación para recibir el libro, sin embargo no lo he recibido. ¿Tengo que hacer alguna otra gestión? Gracias.