Renovemos la cultura sorda!

Header image
Voir la Video
Financié le 14 / 02 / 2015
Success story!
Accumulé
€ 3.946
Minimal
€ 2.740
Optimal
€ 3.540
67 Cofinanceurs
Channel
  • Pour € 10

    Remerciements: Votre nom sur le générique de la vidéo d’Introduction, ainsi que sur un endroit visible de la page web.

    Nous allons inclure une liste avec les noms de nos bienfaiteurs La liste des noms sera placée sur un point visible de la page d'accueil ainsi que sur le générique de fin de la vidéo originale.

    > 14 Cofinanceurs
  • Pour € 20

    Certificate of thanks

    Diplôme de remerciement
    Diplôme de remerciement signé par les éditeurs de la page en PDF, envoyé par voie électronique + mention sur la liste des donateurs

    > 12 Cofinanceurs
  • Pour € 40

    Envoi du lien de téléchargement pour le documentaire inédit "Fragments de l’histoire des sourds (autour de l’œuvre d'Auguste Bébian)" (cinéaste vénézuélien-français Victor Cova Correa, 2011), et d’un certificat de reconnaissance signé par les éditeurs, imprimé et envoyé par la poste + mention sur la liste des donateurs.

    > 19 Cofinanceurs
  • Pour € 50

    Produit: Almanach historique sur la culture sourde et téléchargement d’un documentaire inédit.

    Les gens qui nous aident avec une quantité égale ou supérieure à 50 € recevront un calendrier imprimé de 2015, illustré de portraits du monde des sourds et d’images historiques. De même, nous leur ferons parvenir un lien pour télécharger le documentaire inédit "Fragments de l’histoire des sourds (autour de l’œuvre d'Auguste Bébian)" (cinéaste vénézuélien-français Victor Cova Correa, 2011)

    > 20 Cofinanceurs
  • Pour € 200

    Publicité: Bannière de sponsor sur notre site
    Les institutions ou les individus qui feront don de 200 € ou plus seront reconnus sur notre site à travers une bannière placée au bas de la première page. La bannière sera conçue avec l'illustration et le texte fourni par le donateur (à condition qu'ils n’aillent pas à l’encontre des principes préconisés par la culture des sourds, et qu’ils ne cherchent pas à offenser la dignité d'autrui). Ils seront maintenus sur la page pendant 6 mois.

    > 02 Cofinanceurs

Listo el primer video de la nueva página!

28 | 12 | 2014

Luego de varias semanas de trabajo, de discusiones y correcciones, el equipo de traductores sordos que conformaron, entre México DF y Morelia, Ernesto Escobedo y Mauricio Campos-Ortiz, acaba de publicar la primera traducción a una lengua de señas nacional (la mexicana, LSM) de un texto de cultura sorda.

Se trata de la introducción que escribe Alejandro Oviedo a un artículo del prócer cubano José Martí, de 1875, luego de una visita que Martí hiciera a la escuela de sordos de México (el artículo completo, en PDF, puede  descargarse aquí). Este video servirá de base para iniciar una discusión colectiva, en nuestras redes, acerca de cómo deben ser los videos siguientes. Esto implicará definir detalles técnicos de la filmación así como aspectos de la traducción del castellano a las diversas lenguas de señas nacionales.

De tal modo, más que un producto acabado, esta producción debe verse como un trabajo pionero que nos servirá para redactar, en consenso, un manual con instrucciones, que se publicará en castellano de dificultad media, en castellano de lectura sencilla y en señas internacionales. El manual será uno de los productos del proyecto que vamos a financiar con el dinero de la campaña en goteo.

Enorme gratitud con Mauricio, Ernesto y el equipo de colaboradores que les dieron apoyo técnico.

 

Commentaires

Inicia sesión para dejar un comentario